Skip to content

Abbreviation

Total glossary entries273414

三千大千世界


Source: A Dictionary of Chinese Buddhist Terms, William Edward Soothill and Lewis Hodous

Description:

tri-sahasra-mahā-sahasra-loka-dhātu, a great chiliocosm; 三千; 三千界, 三千世界. Mt. Sumeru and its seven surrounding continents, eight seas and ring of iron mountains form one small world; 1, 000 of these form a small chiliocosm 小千世界; 1, 000 of these small chiliocosms form a medium chiliocosm 中千世界; a thousand of these form a great chiliocosm 大千世界, which thus consists of 1, 000, 000, 000 small worlds. The 三千 indicates the above three kinds of thousands, therefore 三千大千世界 is the same as 大千世界, which is one Buddha-world.


Source: 佛光電子大辭典

Description:

梵語 tri-sāhasra-mahā-sāhasra-loka-dhātu,巴利語 ti-sahassī-mahā-sahassīloka-dhātavo。係為古代印度人之宇宙觀。又作一大三千大千世界、一大三千世界、三千世界。謂以須彌山為中心,周圍環繞四大洲及九山八海,稱為一小世界,乃自色界之初禪天至大地底下之風輪,其間包括日、月、須彌山、四天王、三十三天、夜摩天、兜率天、樂變化天、他化自在天、梵世天等。此一小世界以一千為集,而形成一個小千世界,一千個小千世界集成中千世界,一千個中千世界集成大千世界,此大千世界因由小、中、大三種千世界所集成,故稱三千大千世界。然據正確推定,所謂三千世界實則為十億個小世界,而三千大千世界實為千百億個世界,與一般泛稱無限世界、宇宙全體之模糊概念實有差距。又於佛典之宇宙觀中,三千世界乃一佛所教化之領域,故又稱一佛國。〔觀無量壽經卷十二、俱舍論卷十一、有部毘奈耶雜事卷二、往生要集卷八十四〕

Page: p523


Source: 陳義孝編, 竺摩法師鑑定, 《佛學常見辭彙》

Description:

見大千世界條。


Source: 朱芾煌《法相辭典》字庫

Description:

如一佛土中說。

二解 集論四卷二頁云:乃至一日一月周遍流光所照方處,名一世界。如是千世界中,有千日,千月,千蘇迷盧山王,千四大洲,千四大王眾天,千三十三天,千夜摩天,千睹史多天,千樂變化天,千他化自在天,千梵世天,如是總名小千世界。千小千界,總名第二中千世界。千中千界,總名第三大千世界。如此三千大千世界,總有大輪圍山周匝圍繞。又此三千大千世界,同壞同成。譬如天雨,滴如車軸,無間無斷,從空下注;如是東方無間無斷無量世界,或有將壞,或有將成,或有正壞,或壞已住,或有正成,或成已住,如於東方,乃至一切十方亦爾。


Source: 丁福保《佛學大辭典》

Description:

(術語)須彌山為中心,七山八海交互繞之,更以鐵圍山為外郭,是曰一小世界,合此小世界一千為小千世界,合此小世界一千為中千世界,合此中千世界一千為大千世界。大千世界之數量為一○○○○○○○○○也。大千世界之上有三千者,示此大千世界,成自小千中千大千三種之千也。內容即一大千世界。以此一大千世界為一佛之化境。且此三千大千世界之廣,恰等於第四禪天,成壞必同時焉。見智度論七,佛地論六。


Source: 佛教漢梵大辭典

Description:

tri-sāhasra-mahā-sāhasra-lokadhātu, tri-sāhasra-mahā-sāhasro, lokadhātuḥ, tri-sahasro mahā-sahasro lokadhātuḥ, tri-sāhasra-mahā-sāhasrako lokaḥ tri-sāhasra-mahā-sāhasrako lokaḥ
 

Page: P.5-P.6


Source: 佛教漢梵大辭典, 平川彰 Buddhist Chinese-Sanskrit Dictionary, Akira Hirakawa

Description:

tri-sāhasra-mahā-sāhasra-lokadhātu, tri-sāhasra-mahā-sāhasro lokadhātuḥ, tri-sahasro mahā-sahasro lokadhātuḥ, tri-sāhasra-mahā-sāhasrako lokaḥ, tri-sāhasra-mahā-sāhasra

Page: p6


Source: A Digital Edition of A Glossary of Dharmarakṣa translation of the Lotus Sutra by Seishi Karashima, 1998

Description:

 

三千大千世界 (sān qiān dà qiān shì jiè)  ( “a world system consisting of a triple-thousand great one-thousand worlds, i.e. trichiliocosm, the whole universe” )

{《漢語大詞典》1.177b(大唐西域記)} ; {《大漢和辞典》1.159c(釋氏要覽)} ;

Dharmarakṣa: {95c24}

{K.202.1} trisāhasra-mahāsāhasra-lokadhātu~

Kumārajīva: {L.27c22} 三千大千世界

Dharmarakṣa: {103b24}

{K.245.6} do.

Kumārajīva: {L.33a19} do.